[Tran] Sako Tomohisa - Bokutachi no Uta

posted on 23 Jun 2013 00:14 by aozora24308 in T-Kun directory Entertainment, Asian, Diary
สวัสดีค่าทุกคน ไม่ได้เจอกันนาน เป็นยังไงกันบ้างคะ
เราตอนนี้เหนื่อยมากคะ ที่บริษัทค่อนข้างยุ่งมากเลยทีเดียว
ทำงานก็ 6 วัน กว่าจะกลับถึงบ้านก็สามสี่ทุ่ม สลบเหมือดคะ ฮ่าๆๆๆ
สังเกตุได้จากไอคอนที่ทำยังไม่ได้ปรับไซส์ให้เท่ากันเลย >>>
(แล้วจะไปบอกเค้าทำม๊ายยยยย おぉ♪(ノ)’∀`(ヾ) )
 
ตอนนี้เราทำงานมาได้ก็ผ่านพ้นสามเดือนเป็นที่เรียบร้อย
แอบกังวลว่าภาษาญี่ปุ่นของตัวเองจะถอยหลังลงอู่เหมือนกัน
เนื่องจากไม่ค่อยได้พูดเท่ากับตอนที่อยู่มหาลัย
เลยพยายามหาอะไรทำเวลาเวลา อู้งาน ว่างงานที่บริษัทค่ะ ก็พยายามคิดๆว่ามีอะไรบ้างน้าที่ทำได้
 
1.ฟังเพลง ดูอนิเมะเป็นการฝึกทักษะการฟัง
=> ข้อนี้คิดว่าไม่ผ่าน ถ้าทำสงสัยนายให้ลาแน่เลยคะ.....ลาออก 555 // Σ(゚Д゚ノ)ノ
 
2. แปลสุตาสุกะต่อ
=> ตอนนี้เราแปลที่เคยพิมพ์สคริปไว้หมดแล้ว แต่ยังไม่ได้พิมพ์ของใหม่เลย
เนื่องจากกลับบ้านถึงสามสี่ทุ่ม แทบจะคลานขึ้นเตียงกันเลยทีเดียว
ไว้ถ้ามีเวลามากกว่านี้จะพิม์แล้วแปลต่อนะคะ
 
3. อ่านการ์ตูน นิยาย
=> ตอนนี้นิยายที่ซื้อมาจากงานหนังสือยังกองอยู่ข้างหัวเตียง 5-6 เล่ม
ไม่ได้มีเวลาอ่านเลยคะ จริงๆแอบอ่านออนไลน์ก็มีบ้าง
แต่เกรงใจแผนกอื่นที่อยู่ข้างเคียง จะอ่านบ่อยๆก็คงจะไม่ได้ ฮ่าาาาา (*´∀`)アハハン♪
 
หลังจากที่คิดๆดูแล้วช้อยส์ทั้งสามไม่เวิร์คสำหรับที่ทำงานเท่าไหร่(?)
ก็เลยตัดสินใจไปรื้อเพลงมาแปลเรื่อยๆดู เพื่อเวลานายหันมาเห็นหรือมีคนเดินผ่าน
จะได้เห็นว่าเราขยันร่ำเรียนภาษาญี่ปุ่นเพิ่ม  กร๊ากกกกกกกกกกกกกกกกกกก
 
วันนี้เลยมาขอเสนอเพลง Bokutachi no Uta ของทีคุง ที่ประกอบอนิเมะเรื่อง Zetsuen no Tempest ค่า
จริงๆแปลเสร็จสักพักแล้วแต่มีอยู่ท่อนนึงที่ไม่รู้จะแปลยังไง (´エ`;)
ก็เลยนั่งคิดอยู่หลายตลบ ยังไงถ้าผิดตรงไหนก็แก้ได้เลยนะค่า จ๊วบบบบ
 
 
Titel :: Bokutachi no Uta
Singer :: Sako Tomohisa
Last Edit :: 23/06/2013
 
-----------------------------------------------------------------------------

佐香智久 - 僕たちの歌  -:: บทเพลงของเรา ::-

君の歌った鼻歌が 僕の鼻歌と重なった
よくある事かもしれないけど それがおかしくてまた笑った
Kimi no utatta hanauta ga Boku no hanauta to kasanatta
Yoku aru koto kamoshirenai kedo Sore ga okashikute mata waratta
เสียงเพลงที่เธอฮัมออกมานั้น ประสานกับเสียงฮัมเพลงของผมพอดี
แม้ว่าจะเป็นเรื่องที่เกิดขึ้นบ่อยก็ตาม แต่นั่นก็ทำให้รู้สึกแปลกจนหัวเราะออกมาอีกครั้ง

そんな些細な偶然も とても嬉しくなるんだよ
だって 君と僕は誰よりも 特別だって思いたいんだ
Sonna sasai na guuzen mo Totemo ureshiku narun dayo
Datte Kimi to boku wa dare yori mo Tokubetsu date omoitain da
เรื่องบังเอิญเล็กๆนั่น แต่ก็ทำให้ผมดีใจมากเลยนะ
ก็มันทำให้ผมอยากคิดว่า พวกเรานั้นพิเศษยิ่งกว่าใคร

時々 不安にもなるから ついまた探してしまうんだよ
目に見えない糸のような 二人を強く繋ぎ合うもの
Tokidoki Fuan nimo naru kara Tsui mata sagashite shimaun dayo
Me ni mienai ito no youna Futari wo tsuyoku tsunagiau mono
ในบางครั้งผมก็รู้สึกกังวลขึ้นมา เลยเผลอออกตามหามันอีกครั้ง
สิ่งที่เหมือนดั่งด้ายที่มองไม่เห็น ที่เชื่อมความสัมพันธ์ของพวกเราไว้อย่างมั่นคง

たとえ他の誰が笑っても 僕は強く信じてるから
今も ずっと ずっと 願っているよ 二人でいる未来を
前を向いて歩いてゆくよ 一人きりじゃないから
いつの日か 君と 「ほら運命だったね」って
一緒に 笑えるといいな
Tatoe hoka no dare ga warattemo Boku wa tsuyoku shinjiteru kara
Ima mo Zutto Zutto Negatteiru yo Futari de iru mirai wo
Mae wo muite aruiteyuku yo Hitorikiri janai kara
Itsu no hi ka Kimi to “Hora unmei data ne” tte
Isshoni Waraeru to ii na
แม้ว่าจะมีใครหัวเราะเยาะก็ตาม แต่ผมก็ยังคงเชื่อมั่นอย่างแรงกล้า
ในตอนนี้ ผมก็ยังคงขอภาวนาตลอดไป ตลอดไป ให้เราสองคนในอนาคตนั้น
ก้าวเดินต่อไปข้างหน้า เพราะว่าเราไม่ได้อยู่ตัวคนเดียว
สักวันหนึ่งที่ผมจะได้บอกกับเธอว่า “เห็นมั้ย นี่เป็นพรหมลิขิตนะ”
แล้วเราสองได้หัวเราะไปด้วยกัน ก็คงจะดีนะ

二人で歩く帰り道 ふと見上げた大きな空
小さな僕等が出会えた事 それだけで素敵な事だよね
Futari de aruku kaeri michi Futo miageta ookina sora
Chiisana bokura ga deaeta koto Sore dake de suteki na koto dayo ne
จู่ๆ เราสองคนที่เดินอยู่บนทางกลับบ้าน ก็เงยหน้ามองท้องฟ้าอันกว้างใหญ่
การที่เราสองคนนั้นได้มาพบกัน เพียงแค่นั้นก็เป็นเรื่องที่แสนวิเศษแล้วเนอะ

何気ない君との時間も 当たり前のような明日も
かけがえないものなんだって 君がそう教えてくれたんだ
Nanigenai kimi to no jikan mo Atarimae no youna ashita mo
Kakegaenai mono nandatte Kimi ga sou oshiete kuretan da
ทั้งการที่ไม่ได้ใส่ใจเรื่องเวลาเมื่อได้อยู่กับเธอ ทั้งการทำราวกับวันพรุ่งนี้นั้นเป็นเรื่องที่แสนธรรมดา
มันเป็นสิ่งที่ไม่มีอะไรมาทดแทนได้ เธอเป็นคนสอนให้ผมรู้เช่นนั้น

どんな明日も君がいれば 僕はきっと進んで行ける
君と ずっと ずっと 歩いてゆこう 二人でいる未来へ
前を向く勇気をくれるよ いつも君の笑顔が
どんな日も「きっと僕等なら大丈夫」って
一緒に 笑えるといいな
Donna ashita mo kimi ga ireba Boku wa kitto susunde yukeru
Kimi to Zutto Zutto aruite yukou Futari de iru mirai e
Mae wo muku yuuki wo kureru yo Itsumo kimi no egao ga
Donna hi mo “Kitto bokura nara daijoubu” tte
Isshoni Waraeru to ii na
ไม่ว่าจะเป็นวันพรุ่งนี้แบบไหน ขอเพียงแค่มีเธออยู่ ผมก็สามารถก้าวเดินต่อไปได้อย่างแน่นอน
แค่เพียงได้เดินไปด้วยกันกับเธอตลอดไป ตลอดไป ไปยังพวกเราในอนาคต
ด้วยรอยยิ้มนั้นของเธอ ทำให้ผมมีความกล้าที่จะก้าวต่อไปข้างหน้า
ไม่ว่าจะเป็นวันแบบไหน ก็จะบอกว่า “ถ้าเป็นพวกเราละก็ ไม่เป็นไร”
แล้วเราสองได้หัวเราะไปด้วยกัน ก็คงจะดีนะ

こんな僕でも強くなれるよ ただ君がそばにいるだけで
だから君がくじけそうなときは 僕がそばにいたいんだ
Konna boku demo tsuyoku nareru yo Tada kimi ga soba ni iru dake de
Dakara kimi ga  kujikesou na toki wa Boku ga soba ni itain da
แค่เพียงมีเธอนั้นอยู่เคียงข้าง ก็ทำให้คนอย่างผมเข้มแข็งขึ้นมาได้
เพราะฉะนั้นในยามที่เธอเหมือนจะหมดกำลังใจ ผมก็อยากที่จะไปอยู่เคียงข้างเธอ

たとえ他の誰が笑っても 僕は強く信じてるから
今も ずっと ずっと 願っているよ 二人でいる未来を
前を向いて歩いてゆくよ 一人きりじゃないから
いつの日か 君と 「ほら運命だったね」って
二人で笑いながら 一緒に 歩けるといいな
Tatoe hoka no dare ga warattemo Boku wa tsuyoku shinjiteru kara
Ima mo Zutto Zutto Negatteiru yo Futari de iru mirai wo
Mae wo muite aruiteyuku yo Hitorikiri janai kara
Itsu no hi ka Kimi to “Hora unmei data ne” tte
Futari de warai nagara Isshoni Arukeru to ii na
แม้ว่าจะมีใครหัวเราะเยาะก็ตาม แต่ผมก็ยังคงเชื่อมั่นอย่างแรงกล้า
ในตอนนี้ ผมก็ยังคงขอภาวนาตลอดไป ตลอดไป ให้เราสองคนในอนาคตนั้น
ก้าวเดินต่อไปข้างหน้า เพราะว่าเราไม่ได้อยู่ตัวคนเดียว
แล้วสักวันหนึ่งที่ผมจะได้บอกกับเธอว่า “เห็นมั้ย นี่เป็นพรหมลิขิตนะ”
ถ้าหากพวกเราสามารถก้าวเดินต่อไปด้วยกัน ในระหว่างที่กำลังหัวเราะอยู่ได้ ก็คงจะดีนะ

Comment

Comment:

Tweet

ขอบคุณสำหรับคำแปลนะคะ
เนื้อหาน่ารัก แปลได้ลื่นไหลเข้าใจง่ายมากเลย
(หวังว่าตัวเองจะทำแบบนี้ได้สักวันนึงนา confused smileconfused smile )

#2 By Magaroon's on 2015-06-23 16:01

ชอบเพลงนี้มากเลยค่ะ ขอบคุณที่แปลให้อ่านกันนะคะbig smile

#1 By miakachan (1.10.249.71|1.10.249.71) on 2015-01-16 18:26